Перевод: с английского на русский

с русского на английский

table of tolerance

  • 1 table of tolerance

    Универсальный англо-русский словарь > table of tolerance

  • 2 table of tolerance

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > table of tolerance

  • 3 table of tolerance

    Англо-русский словарь по авиации > table of tolerance

  • 4 tolerance

    tolerance n
    допуск
    aircraft dimension tolerance
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на массу воздушного судна
    design tolerance
    расчетный допуск
    installation tolerance
    допуск на установку
    production tolerance
    технологический допуск
    repair tolerance
    ремонтный допуск
    rigging tolerance
    нивелировочный допуск
    table of tolerance
    таблица допусков

    English-Russian aviation dictionary > tolerance

  • 5 table

    English-russian dctionary of contemporary Economics > table

  • 6 table

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > table

  • 7 table

    aerodrome climatographical table
    аэродромная метеорологическая таблица
    air navigation table
    таблица аэронавигационных расчетов
    air transport movement table
    график движения воздушного транспорта
    altitude-conversion table
    таблица для пересчета высоты
    error correction table
    таблица поправок
    excess mileage table
    таблица мильных надбавок
    fits and clearances table
    таблица допусков и посадок
    flight level table
    таблица эшелонов полета
    folding table
    откидной столик
    meteorological table
    метеорологическая таблица
    noy table
    таблица шумов
    routing table
    маршрутная матрица
    table of cruising levels
    таблица крейсерских эшелонов
    table of intensity settings
    таблица регулировки интенсивности
    table of limits
    таблица ограничений
    table of tolerance
    таблица допусков
    turn table
    поворотный стенд
    wind component table
    таблица составляющих ветра

    English-Russian aviation dictionary > table

  • 8 tolerance table

    упр. таблица допусков (содержит диапазон изменений характеристик изделия, которые считаются приемлемыми с точки зрения качества)

    single [double\] sampling lot tolerance table — таблица допусков для однократной [двойной\] выборки

    See:

    Англо-русский экономический словарь > tolerance table

  • 9 tolerance on height

    English-Russian big polytechnic dictionary > tolerance on height

  • 10 out-of-tolerance work

    English-Russian big polytechnic dictionary > out-of-tolerance work

  • 11 lot tolerance table

    Универсальный англо-русский словарь > lot tolerance table

  • 12 lot tolerance table

    English-russian dctionary of contemporary Economics > lot tolerance table

  • 13 lot tolerance table

    The English-Russian dictionary on reliability and quality control > lot tolerance table

  • 14 of

    acknowledgement of receipt
    подтверждение приема
    actual time of arrival
    фактическое время прибытия
    aerodrome of call
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of departure
    аэродром вылета
    aerodrome of intended landing
    аэродром предполагаемой посадки
    aerodrome of origin
    аэродром приписки
    aircraft center - of - gravity
    центровка воздушного судна
    airport of departure
    аэропорт вылета
    airport of destination
    аэропорт назначения
    airport of entry
    аэропорт прилета
    allocation of duties
    распределение обязанностей
    allocation of frequencies
    распределение частот
    allotment of frequencies
    выделение частот
    alternative means of communication
    резервные средства связи
    amount of controls
    степень использования
    amount of feedback
    степень обратной связи
    amount of precipitation
    количество осадков
    angle of allowance
    угол упреждения
    angle of approach
    угол захода на посадку
    angle of approach light
    угол набора высоты
    angle of ascent
    угол набора высоты
    angle of attack
    угол атаки
    angle of climb
    угол набора высоты
    angle of coverage
    угол действия
    angle of crab
    угол сноса
    angle of descent
    угол снижения
    angle of deviation
    угол отклонения
    angle of dip
    угол магнитного склонения
    angle of dive
    угол пикирования
    angle of downwash
    угол скоса потока вниз
    angle of elevation
    угол места
    angle of exit
    угол схода
    angle of glide
    угол планирования
    angle of incidence
    угол атаки
    angle of indraft
    угол входа воздушной массы
    angle of lag
    угол отставания
    angle of landing
    посадочный угол
    angle of pitch
    угол тангажа
    angle of roll
    угол крена
    angle - of - sideslip transmitter
    датчик угла скольжения
    angle of sight
    угол прицеливания
    angle of slope
    угол наклона глиссады
    angle of stall
    угол сваливания
    angle of turn
    угол разворота
    angle of upwash
    угол скоса потока вверх
    angle of visibility
    угол обзора
    angle of yaw
    угол рыскания
    antimeridian of Greenwich
    меридиан, противоположный Гринвичскому
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    application of tariffs
    применение тарифов
    approach rate of descent
    скорость снижения при заходе на посадку
    arc of a path
    дуга траектории
    arc of equal bearings
    дуга равных азимутов
    area of coverage
    зона действия
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    area of occurence
    район происшествия
    area of responsibility
    зона ответственности
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    assessment of costs
    установление размеров расходов
    assignment of duties
    распределение обязанностей
    Association of European Airlines
    Ассоциация европейских авиакомпаний
    Association of South Pacific Airlines
    Ассоциация авиакомпаний южной части Тихого океана
    assumption of control message
    прием экипажем диспетчерского указания
    at a speed of
    на скорости
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) aviation-to-aviation type of interference
    помехи от авиационных объектов
    avoidance of collisions
    предотвращение столкновений
    avoidance of hazardous conditions
    предупреждение опасных условий полета
    axial of bank
    продольная ось
    axis of precession
    ось прецессии гироскопа
    axis of roll
    продольная ось
    axis of rotation
    ось вращения
    axis of yaw
    вертикальная ось
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    be out of trim
    быть разбалансированным
    best rate of climb
    наибольшая скороподъемность
    bias out of view
    выходить из поля зрения
    bill of entry
    таможенная декларация
    bill of lading
    грузовая накладная
    blanketing of controls
    затенение рулей
    body of compass card
    диск картушки компаса
    boundary of the area
    граница зоны
    Bureau of Administration and Services
    Административно-хозяйственное управление
    camber of a profile
    кривизна профиля
    care of passengers
    обслуживание пассажиров
    carriage of passengers
    перевозка пассажиров
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    cause of aircraft trouble
    причина неисправности воздушного судна
    center of air pressure
    центр аэродинамического давления
    center of depression
    центр низкого давления
    center of force
    центр приложения силы
    center of gravity
    центр тяжести
    center of mass
    центр масс
    center of pressure
    центр давления
    Central Agency of Air Service
    Главное агентство воздушных сообщений
    certificate of revaccination
    сертификат ревакцинации
    certificate of safety for flight
    свидетельство о допуске к полетам
    certificate of vaccination
    сертификат вакцинации
    choice of field
    выбор посадочной площадки
    class of lift
    класс посадки
    clearance of goods
    таможенное разрешение на провоз
    clearance of obstacles
    безопасная высота пролета препятствий
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    coefficient of heat transfer
    коэффициент теплопередачи
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    complex type of aircraft
    комбинированный тип воздушного судна
    composition of a crew
    состав экипажа
    concept of separation
    эшелонирование
    conditions of carriage
    условия перевозок
    cone of rays
    пучок лучей
    congestion of information
    насыщенность информации
    continuity of guidance
    непрерывность наведения
    contour of perceived noise
    контур воспринимаемого шума
    control of an investigation
    контроль за ходом расследования
    correlation of levels
    приведение эшелонов в соответствие
    country of arrival
    страна прилета
    country of origin
    страна вылета
    course of training
    курс подготовки
    coverage of the chart
    картографируемый район
    curve of equal bearings
    линия равных азимутов
    danger of collisions
    опасность столкновения
    degree of accuracy
    степень точности
    degree of freedom
    степень свободы
    degree of skill
    уровень квалификации
    degree of stability
    степень устойчивости
    denial of carriage
    отказ в перевозке
    Department of Transportation
    Министерство транспорта
    derivation of operating data
    расчет эксплуатационных параметров
    determination of cause
    установление причины
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    development of the stall
    процесс сваливания
    direction of approach
    направление захода на посадку
    direction of rotation
    направление вращения
    direction of turn
    направление разворота
    duration of noise effect
    продолжительность воздействия шума
    elevation of the strip
    превышение летной полосы
    elevation setting of light units
    установка углов возвышения глиссадных огней
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) end of runway
    начало ВПП
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    en-route change of level
    изменение эшелона на маршруте
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    estimated position of aircraft
    расчетное положение воздушного судна
    estimated time of arrival
    расчетное время прибытия
    estimated time of departure
    расчетное время вылета
    estimated time of flight
    расчетное время полета
    even use of fuel
    равномерная выработка топлива
    extension of ticket validity
    продление срока годности билета
    extent of damage
    степень повреждения
    facilitate rapid clearance of
    обеспечивать быстрое освобождение
    factor of safety
    уровень безопасности
    filing of statistical data
    представление статистических данных
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    first type of occurence
    первый тип события
    flow of air traffic
    поток воздушного движения
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    for reasons of safety
    в целях безопасности
    freedom of action
    свобода действий
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    frequency of operations
    частота полетов
    gathering of information
    сбор информации
    general conditions of carriage
    основные условия перевозки
    General Conference of Weights and Measure
    Генеральная конференция по мерам и весам
    General Department of International Air Services of Aeroflot
    Центральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиации
    get out of control
    терять управление
    given conditions of flight
    заданные условия полета
    go out of control
    становиться неуправляемым
    go out of the spin
    выходить из штопора
    grade of service
    категория обслуживания
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    grading of runway
    нивелирование ВПП
    height at start of retraction
    высота начала уборки
    hover at the height of
    зависать на высоте
    identification of signals
    опознавание сигналов
    inconventional type of aircraft
    нестандартный тип воздушного судна
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    indication of a request
    обозначение запроса
    in interests of safety
    в интересах безопасности
    initial rate of climb
    начальная скороподъемность
    initial stage of go-around
    начальный участок ухода на второй круг
    inlet angle of attack
    угол атаки заборного устройства
    intake angle of attack
    угол атаки воздухозаборника
    integrated system of airspace control
    комплексная система контроля воздушного пространства
    interception of civil aircraft
    перехват гражданского воздушного судна
    International Co-ordinating Council of Aerospace Industries Association
    Международный координационный совет ассоциаций авиакосмической промышленности
    International Council of Aircraft Owner and Pilot Associations
    Международный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотов
    International Federation of Air Line Pilots' Associations
    Международная федерация ассоциаций линейных пилотов
    International Federation of Air Traffic Controllers' Associations
    Международная федерация ассоциаций авиадиспетчеров
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    interpretation of weather chart
    чтение метеорологической карты
    intersection of air routes
    пересечение воздушных трасс
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    keep clear of rotor blades
    остерегаться лопастей несущего винта
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    layout of aerodrome markings
    маркировка аэродрома
    layout of controls
    расположение органов управления
    lessee of an aircraft
    арендатор воздушного судна
    level of airworthiness
    уровень летной годности
    level of safety
    уровень безопасности
    level of speech interference
    уровень помех речевой связи
    limiting range of mass
    предел ограничения массы
    line of flight
    линия полета
    line of position
    линия положения
    line of sight
    линия визирования
    location of distress
    район бедствия
    loss of control
    потеря управления
    loss of pressurization
    разгерметизация
    loss of strength
    потеря прочности
    magnetic orientation of runway
    ориентировка ВПП по магнитному меридиану
    margin of error
    допуск на погрешность
    margin of lift
    запас подъемной силы
    margin of safety
    допустимый уровень безопасности
    margin of stability
    запас устойчивости
    marking of pavements
    маркировка покрытия
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    means of communication
    средства связи
    means of identification
    средства опознавания
    meridian of Greenwich
    гринвичский меридиан
    method of steepest descent
    способ резкого снижения
    mode of flight
    режим полета
    moment of inertia
    момент инерции
    moment of momentum
    момент количества движения
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    onset of wind
    резкий порыв ветра
    operation of aircraft
    эксплуатация воздушного судна
    out of ground effect
    вне зоны влияния земли
    out of service
    изъятый из эксплуатации
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    period of rating currency
    период действия квалифицированной отметки
    personal property of passengers
    личные вещи пассажиров
    pilot's field of view
    поле зрения пилота
    plane of rotation
    плоскость вращения
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    point of arrival
    пункт прилета
    point of call
    пункт выхода на связь
    point of departure
    пункт вылета
    point of destination
    пункт назначения
    point of discontinuity
    точка разрыва
    point of intersection
    точка пересечения
    point of loading
    пункт погрузки
    point of no return
    рубеж возврата
    point of origin
    пункт вылета
    point of turn-around
    рубеж разворота
    point of unloading
    пункт выгрузки
    portion of a flight
    отрезок полета
    portion of a runway
    участок ВПП
    prevention of collisions
    предотвращение столкновений
    primary element of structure
    основной элемент конструкции
    prohibition of landing
    запрещение посадки
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    promotion of safety
    обеспечение безопасности полетов
    proof of compliance
    доказательство соответствия
    propagation of sound
    распространение шума
    protection of evidence
    сохранение вещественных доказательств
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    radar transfer of control
    передача радиолокационного диспетчерского управления
    radius of curvature
    радиус кривизны
    range of coverage
    радиус действия
    range of motion
    диапазон отклонения
    range of revolutions
    диапазон оборотов
    range of visibility
    дальность видимости
    range of vision
    дальность обзора
    rate of climb
    скороподъемность
    rate of closure
    скорость сближения
    rate of descent
    скорость снижения
    rate of disagreement
    скорость рассогласования
    rate of duty
    скорость таможенной пошлины
    rate of exchange
    курс обмена валюты
    rate of flaps motion
    скорость отклонения закрылков
    rate of growth
    темп роста
    rate of pitch
    скорость по тангажу
    rate of roll
    скорость крена
    rate of sideslip
    скорость бокового скольжения
    rate of trim
    скорость балансировки
    rate of turn
    скорость разворота
    rate of yaw
    скорость рыскания
    reception of telephony
    прием телефонных сообщений
    record of amendments
    лист учета поправок
    record of revisions
    внесение поправок
    regularity of operations
    регулярность полетов
    relay of messages
    передача сообщений
    release of control
    передача управления
    removal of aircraft
    удаление воздушного судна
    removal of limitations
    отмена ограничений
    replacement of parts
    замена деталей
    representative of a carrier
    представитель перевозчика
    reservation of a seat
    бронирование места
    retirement of aircraft
    списание воздушного судна
    right - of - entry
    преимущественное право входа
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    rules of the air
    правила полетов
    safe handling of an aircraft
    безопасное управление воздушным судном
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    second type of occurence
    второй тип события
    selection of engine mode
    выбор режима работы двигателя
    sequence of fuel usage
    очередность выработки топлива
    (по группам баков) sequence of operation
    последовательность выполнения операций
    showers of rain and snow
    ливневый дождь со снегом
    simultaneous use of runways
    одновременная эксплуатация нескольких ВПП
    site of occurrence
    место происшествия
    slope of level
    наклон кривой уровня
    (шумов) source of danger
    источник опасности
    Standing Committee of Performance
    Постоянный комитет по летно-техническим характеристикам
    start of leveloff
    начало выравнивания
    start of takeoff
    начало разбега при взлете
    state of aircraft manufacture
    государство - изготовитель воздушного судна
    state of discharge
    степень разряженности
    (аккумулятора) state of emergency
    аварийное состояние
    state of occurence
    государство места события
    state of transit
    государство транзита
    steadiness of approach
    устойчивость при заходе на посадку
    steady rate of climb
    установившаяся скорость набора высоты
    structure of fronts
    структура атмосферных фронтов
    submission of a flight plan
    представление плана полета
    system of monitoring visual aids
    система контроля за работой визуальных средств
    (на аэродроме) system of units
    система единиц
    (измерения) table of cruising levels
    таблица крейсерских эшелонов
    table of intensity settings
    таблица регулировки интенсивности
    table of limits
    таблица ограничений
    table of tolerance
    таблица допусков
    take out of service
    снимать с эксплуатации
    target level of safety
    заданный уровень безопасности полетов
    temporary loss of control
    временная потеря управляемости
    termination of control
    прекращение диспетчерского обслуживания
    theory of flight
    теория полета
    time of lag
    время запаздывания
    time of origin
    время отправления
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    top of climb
    конечный участок набора высоты
    transfer of control
    передача диспетчерского управления
    transmission of telephony
    передача радиотелефонных сообщений
    transmit on frequency of
    вести передачу на частоте
    triangle of velocities
    треугольник скоростей
    under any kind of engine failure
    при любом отказе двигателя
    uneven use of fuel
    неравномерная выработка топлива
    unit of measurement
    единица измерения
    velocity of sound
    скорость звука
    wall of overpressure
    фронт избыточного давления
    warn of danger
    предупреждать об опасности
    within the frame of
    в пределах
    working language of ICAO
    рабочий язык ИКАО
    zone of intersection
    зона пересечения
    zone of silence
    зона молчания

    English-Russian aviation dictionary > of

  • 15 SFT

    1) Компьютерная техника: System Fault Tolerant, standart frequency and time
    2) Авиация: surface friction tester
    5) Юридический термин: Sincere Friendly And Trustworthy
    6) Грубое выражение: Stupid Fucking Twat
    7) Сокращение: shaft
    8) Университет: Students for a Free Tibet
    9) Физиология: Solution Focused Therapy
    10) Электроника: Slow Fourier Transform
    11) Вычислительная техника: System File Table (DOS), System Fault Tolerance (Novell)
    13) Фирменный знак: Solutions For Tomorrow
    15) Деловая лексика: Seal Forward Technology
    17) Контроль качества: Solution Film Test
    18) Расширение файла: System Fault Tolerance
    19) Имена и фамилии: Simon Fisher Turner
    20) Общественная организация: Speak For The Trees
    21) Аэропорты: Skelleftea, Sweden

    Универсальный англо-русский словарь > SFT

  • 16 sft

    1) Компьютерная техника: System Fault Tolerant, standart frequency and time
    2) Авиация: surface friction tester
    5) Юридический термин: Sincere Friendly And Trustworthy
    6) Грубое выражение: Stupid Fucking Twat
    7) Сокращение: shaft
    8) Университет: Students for a Free Tibet
    9) Физиология: Solution Focused Therapy
    10) Электроника: Slow Fourier Transform
    11) Вычислительная техника: System File Table (DOS), System Fault Tolerance (Novell)
    13) Фирменный знак: Solutions For Tomorrow
    15) Деловая лексика: Seal Forward Technology
    17) Контроль качества: Solution Film Test
    18) Расширение файла: System Fault Tolerance
    19) Имена и фамилии: Simon Fisher Turner
    20) Общественная организация: Speak For The Trees
    21) Аэропорты: Skelleftea, Sweden

    Универсальный англо-русский словарь > sft

  • 17 TD

    1) Общая лексика: transportation drawing, проектная глубина скважины (target depth), Technical Directorate (SEIC), депутат нижней палаты парламента Ирландии (Teachta Dála or TD is the equivalent of a Member of Parliament or MP of the British House of Commons)
    2) Компьютерная техника: Table Down, Transient Data
    3) Медицина: поздняя дискинезия (Tardive Dyskinesia), диарея путешественников (traveller's diarrhea)
    5) Спорт: Touch Down
    6) Военный термин: Target Defeat, Targeted Delivery, Technology Demonstration, Technology Demonstrator, Terrain Data, Territorial Decoration, Total Distribution, Totally Dangerous, Training Development, Training Device, Transfer Device, table of distribution (для выполнения особых задач), tabular data, tactical data, tactical directive, tactical division, tactics directive, tank destroyer, tank ditch, tank division, target designation, target designator, target detector, target discrimination, target drone, targeting data, task description, task directive, technical data, technical description, technical design, technical development, technical direction, technical division, technical document, telegraph depot, telemetry data, telephone depot, temporary duty, test data, test directive, test director, testing and development division, testing device, time delay, time difference, time of departure, timing device, torpedo dive bomber aircraft, total depth, total dose, track data, track display, tractor-drawn, traffic director, training depot, training detachment, training division, trajectory diagram, transport driver, transportation department, Time Dominant (imagery), Temporarily Discontinued, Tween Deck
    8) Сельское хозяйство: drainage tube
    9) Шутливое выражение: Tiny Di
    12) Юридический термин: Tracking Dog, Trust Deed
    13) Автомобильный термин: turbo diesel
    14) Ветеринария: Terrier Down
    15) Грубое выражение: Tiny Dicks, Too Dumb, Totally Dumb
    16) Металлургия: Top Down
    17) Политика: Trinidad & Tobago
    18) Телекоммуникации: Transmitted Data (EIA-232-E)
    19) Сокращение: Chad, Tactical Deception, Tactical Doctrine, Tardive Dyskinesia, Target Destruct, Teacher's Diploma, Technical Demonstration, Technology Demonstration/or, Terminal Defense, Territorial Defense (Slovenia), Time Differential, Treasury Department, Triphenylarsenic dichloride (Chemical warfare agent), temperature differential, the Treasury Department, tile drain, touchdown, transmitter distributor, turbine direct, turbine driven
    22) Сленг: стереоскопический, гол (в футболе, регби), объёмный (о фильме)
    23) Вычислительная техника: tunnel diode, Transmit Data (MODEM)
    24) Нефть: target depth, tripping device, истинная глубина (скважины, true depth), конечная глубина (скважины, total depth), общая глубина (бурения), проектная глубина (скважины, total depth)
    25) Биохимия: Thiamin Deficient, Tracing Dye
    26) Связь: time distribution
    27) Канадский термин: Toronto Dominion
    28) Банковское дело: вклад на срок (time deposit), срочный депозит (time deposit)
    29) Геофизика: (total depth) забой
    30) Транспорт: Test Drive, Transportation Disadvantaged
    31) Фирменный знак: Teledyne
    32) Холодильная техника: temperature difference
    33) СМИ: Tape Delay
    34) Деловая лексика: Task Delegation, Top Dog
    36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: top drive
    37) Инвестиции: time deposit
    38) Сетевые технологии: Transmitting Data
    40) Программирование: Table Data, Table Definition, Table Detail
    41) Автоматика: throat diameter
    42) Контроль качества: technical directive
    43) Химическое оружие: Technical Director, to deliver, toxic dose
    44) Авиационная медицина: telemetered data
    45) Молочное производство: Thoracic Duct
    46) Расширение файла: Transmit Data, Turbo Debugger for DOS Configuration file
    47) Собаководство: ( AKC) Tracking Dog
    48) Электротехника: transducer
    49) Должность: Tech Dude, Truss Designer
    51) NYSE. Toronto Dominion Bank of Ontario
    52) Программное обеспечение: Trojan Downloader

    Универсальный англо-русский словарь > TD

  • 18 Td

    1) Общая лексика: transportation drawing, проектная глубина скважины (target depth), Technical Directorate (SEIC), депутат нижней палаты парламента Ирландии (Teachta Dála or TD is the equivalent of a Member of Parliament or MP of the British House of Commons)
    2) Компьютерная техника: Table Down, Transient Data
    3) Медицина: поздняя дискинезия (Tardive Dyskinesia), диарея путешественников (traveller's diarrhea)
    5) Спорт: Touch Down
    6) Военный термин: Target Defeat, Targeted Delivery, Technology Demonstration, Technology Demonstrator, Terrain Data, Territorial Decoration, Total Distribution, Totally Dangerous, Training Development, Training Device, Transfer Device, table of distribution (для выполнения особых задач), tabular data, tactical data, tactical directive, tactical division, tactics directive, tank destroyer, tank ditch, tank division, target designation, target designator, target detector, target discrimination, target drone, targeting data, task description, task directive, technical data, technical description, technical design, technical development, technical direction, technical division, technical document, telegraph depot, telemetry data, telephone depot, temporary duty, test data, test directive, test director, testing and development division, testing device, time delay, time difference, time of departure, timing device, torpedo dive bomber aircraft, total depth, total dose, track data, track display, tractor-drawn, traffic director, training depot, training detachment, training division, trajectory diagram, transport driver, transportation department, Time Dominant (imagery), Temporarily Discontinued, Tween Deck
    8) Сельское хозяйство: drainage tube
    9) Шутливое выражение: Tiny Di
    12) Юридический термин: Tracking Dog, Trust Deed
    13) Автомобильный термин: turbo diesel
    14) Ветеринария: Terrier Down
    15) Грубое выражение: Tiny Dicks, Too Dumb, Totally Dumb
    16) Металлургия: Top Down
    17) Политика: Trinidad & Tobago
    18) Телекоммуникации: Transmitted Data (EIA-232-E)
    19) Сокращение: Chad, Tactical Deception, Tactical Doctrine, Tardive Dyskinesia, Target Destruct, Teacher's Diploma, Technical Demonstration, Technology Demonstration/or, Terminal Defense, Territorial Defense (Slovenia), Time Differential, Treasury Department, Triphenylarsenic dichloride (Chemical warfare agent), temperature differential, the Treasury Department, tile drain, touchdown, transmitter distributor, turbine direct, turbine driven
    22) Сленг: стереоскопический, гол (в футболе, регби), объёмный (о фильме)
    23) Вычислительная техника: tunnel diode, Transmit Data (MODEM)
    24) Нефть: target depth, tripping device, истинная глубина (скважины, true depth), конечная глубина (скважины, total depth), общая глубина (бурения), проектная глубина (скважины, total depth)
    25) Биохимия: Thiamin Deficient, Tracing Dye
    26) Связь: time distribution
    27) Канадский термин: Toronto Dominion
    28) Банковское дело: вклад на срок (time deposit), срочный депозит (time deposit)
    29) Геофизика: (total depth) забой
    30) Транспорт: Test Drive, Transportation Disadvantaged
    31) Фирменный знак: Teledyne
    32) Холодильная техника: temperature difference
    33) СМИ: Tape Delay
    34) Деловая лексика: Task Delegation, Top Dog
    36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: top drive
    37) Инвестиции: time deposit
    38) Сетевые технологии: Transmitting Data
    40) Программирование: Table Data, Table Definition, Table Detail
    41) Автоматика: throat diameter
    42) Контроль качества: technical directive
    43) Химическое оружие: Technical Director, to deliver, toxic dose
    44) Авиационная медицина: telemetered data
    45) Молочное производство: Thoracic Duct
    46) Расширение файла: Transmit Data, Turbo Debugger for DOS Configuration file
    47) Собаководство: ( AKC) Tracking Dog
    48) Электротехника: transducer
    49) Должность: Tech Dude, Truss Designer
    51) NYSE. Toronto Dominion Bank of Ontario
    52) Программное обеспечение: Trojan Downloader

    Универсальный англо-русский словарь > Td

  • 19 td

    1) Общая лексика: transportation drawing, проектная глубина скважины (target depth), Technical Directorate (SEIC), депутат нижней палаты парламента Ирландии (Teachta Dála or TD is the equivalent of a Member of Parliament or MP of the British House of Commons)
    2) Компьютерная техника: Table Down, Transient Data
    3) Медицина: поздняя дискинезия (Tardive Dyskinesia), диарея путешественников (traveller's diarrhea)
    5) Спорт: Touch Down
    6) Военный термин: Target Defeat, Targeted Delivery, Technology Demonstration, Technology Demonstrator, Terrain Data, Territorial Decoration, Total Distribution, Totally Dangerous, Training Development, Training Device, Transfer Device, table of distribution (для выполнения особых задач), tabular data, tactical data, tactical directive, tactical division, tactics directive, tank destroyer, tank ditch, tank division, target designation, target designator, target detector, target discrimination, target drone, targeting data, task description, task directive, technical data, technical description, technical design, technical development, technical direction, technical division, technical document, telegraph depot, telemetry data, telephone depot, temporary duty, test data, test directive, test director, testing and development division, testing device, time delay, time difference, time of departure, timing device, torpedo dive bomber aircraft, total depth, total dose, track data, track display, tractor-drawn, traffic director, training depot, training detachment, training division, trajectory diagram, transport driver, transportation department, Time Dominant (imagery), Temporarily Discontinued, Tween Deck
    8) Сельское хозяйство: drainage tube
    9) Шутливое выражение: Tiny Di
    12) Юридический термин: Tracking Dog, Trust Deed
    13) Автомобильный термин: turbo diesel
    14) Ветеринария: Terrier Down
    15) Грубое выражение: Tiny Dicks, Too Dumb, Totally Dumb
    16) Металлургия: Top Down
    17) Политика: Trinidad & Tobago
    18) Телекоммуникации: Transmitted Data (EIA-232-E)
    19) Сокращение: Chad, Tactical Deception, Tactical Doctrine, Tardive Dyskinesia, Target Destruct, Teacher's Diploma, Technical Demonstration, Technology Demonstration/or, Terminal Defense, Territorial Defense (Slovenia), Time Differential, Treasury Department, Triphenylarsenic dichloride (Chemical warfare agent), temperature differential, the Treasury Department, tile drain, touchdown, transmitter distributor, turbine direct, turbine driven
    22) Сленг: стереоскопический, гол (в футболе, регби), объёмный (о фильме)
    23) Вычислительная техника: tunnel diode, Transmit Data (MODEM)
    24) Нефть: target depth, tripping device, истинная глубина (скважины, true depth), конечная глубина (скважины, total depth), общая глубина (бурения), проектная глубина (скважины, total depth)
    25) Биохимия: Thiamin Deficient, Tracing Dye
    26) Связь: time distribution
    27) Канадский термин: Toronto Dominion
    28) Банковское дело: вклад на срок (time deposit), срочный депозит (time deposit)
    29) Геофизика: (total depth) забой
    30) Транспорт: Test Drive, Transportation Disadvantaged
    31) Фирменный знак: Teledyne
    32) Холодильная техника: temperature difference
    33) СМИ: Tape Delay
    34) Деловая лексика: Task Delegation, Top Dog
    36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: top drive
    37) Инвестиции: time deposit
    38) Сетевые технологии: Transmitting Data
    40) Программирование: Table Data, Table Definition, Table Detail
    41) Автоматика: throat diameter
    42) Контроль качества: technical directive
    43) Химическое оружие: Technical Director, to deliver, toxic dose
    44) Авиационная медицина: telemetered data
    45) Молочное производство: Thoracic Duct
    46) Расширение файла: Transmit Data, Turbo Debugger for DOS Configuration file
    47) Собаководство: ( AKC) Tracking Dog
    48) Электротехника: transducer
    49) Должность: Tech Dude, Truss Designer
    51) NYSE. Toronto Dominion Bank of Ontario
    52) Программное обеспечение: Trojan Downloader

    Универсальный англо-русский словарь > td

  • 20 stand

    1. I
    1) the table won't stand, one leg is broken стол не стоит, у него одна ножка сломана; don't trouble yourself, I can stand не беспокойтесь, я могу постоять /я постою/; I didn't know where to stand я не знал, где стать; the audience stood and applauded публика встала и начала аплодировать; he was commanded to stand ему приказали встать /подняться/; let the milk (the tea, the liquid, etc.) stand пусть молоко и т.д. постоит /отстоится/; keep /leave/ smth. standing not a stone was left standing камня на камне не оставила; get smth. to stand поставить что-л.
    2) stand! croft!; who goes there? stand and be identified стой! кто идет?; all stand! всем встать!
    3) the words (the passage, this translation, etc.) may stand эти слова и т.д. могут остаться /можно оставить/ без изменений; the enemy would not stand противник не устоит /не выдержит/; how much of his philosophy will stand? что можно взять /применить/ из его философии?; the contract (the agreement, the order, the bet, the bargain, his resolution, etc.) stands контракт и т.д. остается в силе; the same objection stands это возражение остается /не снимается/; the rule against lateness will stand правило, запрещающее опаздывать, будет действовать и впредь || as, matters /affairs, things/ stand при таком /создавшемся/ положении вещей /дел/; the passage must be printed as it stands отрывок должен быть напечатан /следует напечатать/ без изменений /в таком виде, как он есть/; as it stands как есть; how much for it as it stands? сколько вы хотите за все?, сколько это стоит как есть?
    4) these colours will (do not) stand это (не)стойкие краски
    2. II
    1) stand in some manner stand erectly (/squarely/, courageously, obediently, meekly, wistfully, sullenly, haughtily, etc.) стоять прямо и т.д.; stand at ease (at attention) стоять вольно (смирно); stand still! не двигайтесь!, не шевелитесь!, стойте спокойно!; he could hardly stand он едва держался на ногах; stand side by side (shoulder to shoulder) стоять рядом /бок о бок/ (плечом к плечу); he stood by helplessly он беспомощно стоял в стороне; the door stood ajar дверь была приоткрыта; stand somewhere don't just stand there, do something! что же ты стоишь, сделай что-нибудь!; stand aside (away, outside, etc.) стоять в стороне и т, т.д.; stand aside to let her pass посторонитесь и дайте ей пройти; stand back! осади!; the house stands back from the road дом стоит далеко от дороги; stand back or you'll be crushed посторонитесь, a то задавят; stand back from the barrier отойди от барьера; а tree which stood by дерево, которое стояло неподалеку; the box stands over there ящик стоит вон там; stand for some time I've been standing all day я простоял [на ногах] весь день; we had to stand all the way нам пришлось простоять всю дорогу; the ruins still stand руины сохранились до сих пор; а tall poplar tree (a huge oak, a house, etc.) once stood here здесь когда-то стоял высокий тополь и т.д. ; the corn is still standing хлеб еще стоит /не убран/
    2) stand in some manner stand alone а) стоять /быть/ одному; б) не иметь сторонников; in this opinion I don't stand alone я не один [придерживаюсь] такого мнения; the matter stands thus дело обстоит следующим образом; as things now stand I'll have to quit my job при создавшемся /нынешнем/ положении вещей /если положение не изменится,/ мне придется уйти с работы; this is how I stand такова моя позиция;. I wish I knew where I stood я хотел бы знать, что со мной будет; how do matters stand? как обстоят дела?; how does the dollar stand? каков курс доллара?
    3. III
    1) stand smth. stand an attack (a blow, a siege, rough handling, the enemy's fire, a loss, a shock, a rigid examination, raillery, etc.) выдерживать /выносить/ атаку и т, т.д.; stand heat (the cold weather, a damp soil, noise, his professional attitude, criticism, etc.) выдерживать /выносить/ жару и т.д.; stand the test /the trial/ выдержать испытание; he'll have to stand trial он должен предстать перед судом; stand much washing (much rain, etc.) не портиться от частой стирки и т.д.; these boots stood a good deal of wear эти ботинки долго носились /видали виды/; his eyes are strong enough to stand the glare у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий свет; the house will stand another century дом простоит еще сто лет; how does he stand the pain? как он переносит боль?; his nerves couldn't stand the strain у него нервы не выдержали напряжения; I can stand a good deal but I won't have insolence я многое могу стерпеть, но наглости не потерплю; stand smb. usually in the negative I can't stand this woman (the fellow, his father, etc.) я не выношу /не терплю, терпеть не могу, не перевариваю/ эту женщину и т.д.
    2) stand smth. stand six feet быть ростом в шесть футов; the score stood 18 to 14 счет был 18:14
    3) stand smth. stand drinks (ice-cream, dinner, etc.) угощать вином и т.д.; who is going to stand treat? кто угощает?
    4) stand smb. stand sentry /sentinel/ (model, umpire, etc.) быть часовым /стоять на часах/ и т.д.; stand godfather (godmother, etc.) выступать в роли крестного отца /быть крестным отцом/ и т.д.
    4. IV
    1) stand smth. somewhere stand the lamp over there (the box here, etc.) поставьте лампу туда и т.д.
    2) stand smth., smb. for some time usually in the negative I can't stand it any longer я этого больше не выдержу, я больше не могу этого терпеть; I can't stand the man another day я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня; she stood the shock well она мужественно перенесла этот удар
    5. V
    stand smb. smth. coll. stand one's friend a dinner (you a drink, us champagne, etc.) угощать друга обедом и т.д.
    6. X
    stand in some state stand ashamed (confused, abashed, bewildered, dishonoured, etc.) испытывать стыд и т.д.; stand uncovered стоять без головного убора, снять шапку; he stands accused of a crime его обвиняют в преступлении; he stands convicted of treachery его признали виновным в измене; you may stand assured of his protection можете рассчитывать на его защиту, можете быть уверенным в его покровительстве; stand indebted to this man быть обязанным этому человеку; stand unrivalled не иметь соперников; stand corrected признавать справедливость замечаний /свои ошибки/
    7. XI
    be stood somewhere if he does it again he will be stood in the corner если он еще раз так сделает, его поставят в угол
    8. XIII
    stand to do smth. stand to win /to gain/ (to be saved, etc.) иметь [все] шансы /все основания/ выиграть и т.д.; how much do you stand to lose? сколько вы при этом можете потерять?; what does he stand to lose? чем он рискует?; we stand to lose nothing мы ничего не теряем
    9. XIV
    stand doing smth.
    1) stand bowing (wondering, gazing at the scene, looking at me, looking over my shoulder, etc.) стоять и кланяться и т.д.; don't stand there arguing about it что вы стоите и спорите?; I am tired of standing here [and] waiting мне надоело тут стоять и ждать
    2) usually in the negative with can; I can't stand waiting (writing letters, taking care of kids, etc.) я не выношу /терпеть не могу/ ждать и т.д.; she can't stand being kept waiting (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc.) она терпеть не может /не выносит/, когда ее заставляют ждать и т.д.
    10. XV
    1) stand silent (still, upright /erect/, close to smth., next to me, etc.) стоять молча и т.д.; stand straight, don't stoop стойте прямо, не горбитесь; the door stands open дверь открыта; the table (the wall, etc.) stands firm стол и т.д. устойчив /крепко стоит/ и т.д.
    2) stand firm стойко держаться; stand firm on the ground крепко стоять на ногах; stand firm in one's views иметь твердые убеждения; stand fast to one's resolution не отступать от своего решения; stand neutral сохранять нейтралитет, оставаться нейтральным; stand idle ничего не делать; the factory is standing idle фабрика не работает /простаивает/; stand ready быть наготове; he stood ready to run он был готов пуститься бежать; stand ready for anything быть готовым ко всему: stand high высоко цениться; stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc.) быть одним из первых /лучших, ведущих/ в классе и т.д.; stand high in public esteem пользоваться всеобщим уважением; stand high in the opinion of /with/ his chief быть на хорошем счету у начальства; food (meat, corn, etc.) stands high (higher than ever) цены на продукты и т.д. высокие (выше, чем когда-либо); stand first on the list (second in his class, third in the line for promotion, etc.) быть первым в списке и т.д.; stand second to none никому не уступать, быть первым
    11. XVI
    1) stand by (against, in, etc.) smth. stand by the window (against a wall, before me, in the corner, in the doorway, in the middle of the table, etc.) стоять у окна и т.д.; the house (the building, the cottage, the chapel, etc.) stands in a garden (by the river, at the foot of a hill, etc.) дом и т.д. расположен /находится/ в саду и т.д.; don't stand in the rain (in the sun) не стойте под дождем /на дожде/ (на солнце); I hate standing in queues я ненавижу стоять в очередях; tears stood in her eyes у нее в глазах стояли слезы; stand in smb.'s way стоять у кого-л. на дороге, мешать кому-л.; stand out of the way не мешать, посторониться, уйти с дороги; the truck stood in their way грузовик загораживал им дорогу; nothing now stands in our way ничто больше нам не мешает; nothing stands between you and success ничто не мешает твоему успеху; stand without support стоять без опоры; stand on smth., smb. the vase stands on the top shelf ваза стоит на верхней полке; he stood on my foot (on the beetle, etc.) он наступил мне на ногу и т.д.; stand on tiptoe стоять на цыпочках; Paris stands on the Seine Париж стоит на Сене; sweat stood on his forehead у него на лбу были /проступили/ капли пота; his hair stood on end [with fright] [от страха] у него волосы встали дыбом; stand for some time the castle (the old house, etc.) has stood for centuries замок и т.д. простоял века; the walls are still standing after the fire стены уцелели после пожара; he has stood many years against storm and earthquake много лет он выдерживал бури и землетрясения; let the mixture stand for three hours оставьте смесь постоять /пусть смесь постоит/ три часа
    2) stand at (below, among) smth. stand at the head of his class быть лучшим в классе; stand below smb. in class уступать кому-л. в своем классе; it stands among the first four universities of the world это один из четырех лучших университетов мира; stand alone among one's colleagues (among one's contemporaries, etc.) выделяться среди своих коллег и т.д.; stand over smb. he stood over me all the time I was working он все время стоял у меня над душой, пока я работал; he won't work unless someone stands over him он не будет работать, если над ним никто не стоит; stand by smb. stand by one's friends (by you whatever happens, by him to the last, etc.) быть на стороне /не бросать, поддерживать/ своих друзей и т.д.; I'll always stand by you in case of trouble я всегда готов помочь вам, если вы попадете в беду; stand by smth. stand by an agreement (by one's promise, by one's principles, by one's word,-etc.) придерживаться /не отступать от/ договора и т.д.; I stand by all I said then я верен тому, что тогда сказал; stand (up)on /by/ smth. stand on one's rights (on one's claims, by one's decision, etc.) настаивать на сваях правах и т.д.; western civilization stands upon the foundation reared by the Greeks and the Romans западная культура зиждется на фундаменте, созданном древними греками и римлянами; the case,-s on his testimony все дело основывается /зиждется/ на его показаниях /зависит от его показаний/; we stand on the threshold of a peace settlement мы находимся накануне /на пороге/ мирного урегулирования; stand for smth. stand for loyalty (for liberty, for freedom and justice, for racial tolerance, for reform, for the same principles, etc.) выступать за верность /в защиту верности/ и т.д.; it's difficult to know just what he stands for трудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений /каковы его убеждения/; stand on one's own feet /on one's own legs/ стоять на [собственных] ногах; ни от кого не зависеть; stand with smb. stand well with one's employers быть на хорошем счету у руководства; how does it stand with him? как он к этому относится?; stand in smth. where /how/ do we stand in the matter? какова наша позиция в этом вопросе? || stand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc.) находиться /быть/ в одинаковых /равных, таких же/ отношениях с ней и т.д.
    3) stand for smth. stand for "adjective" (for "postscript", for "cash on delivery", etc.) обозначать прилагательное и т.д.; i stands for "pound" знак i обозначает фунт стерлингов; what do these letters stand for? что означают /как расшифровываются/ эти буквы?; the olive branch stands for peace ветвь оливкового дерева символизирует мир; black stands for mourning черный цвет stand знак траура; in their code each number stands for a letter в их шифре каждой букве соответствует цифра
    4) stand at smth. the score stands at 3:4 счет 3:4; the thermometer stands at 40 " in the shade термометр показывает сорок градусов в тени; the balance stands at i 50 итог равен пятидесяти фунтам
    5) stand for smth. usually in the negative or interrogative I won't stand for that (for any nonsense, for this treatment, etc.) я этого и т.д. не потерплю; 1 don't have to stand for such insolence я не обязан терпеть /переносить/ такое нахальство; how can you stand for his insolence? как вы можете терпеть его наглость?
    6) stand for smth. stand for Parliament (for the presidency, for election, for re-election to Congress, etc.) баллотироваться /выдвигать кандидатуру/ в парламент и т.д.
    7) semiaux || stand in need of smth. нуждаться в чем-л.; stand in need of help (of food and clothing, of money, of sleep, 'of instruction, of continual watering, of relief from one's sorrows, etc.) нуждаться в немощи и т.д.; the house stands in need of repair дом необходимо отремонтировать; stand in fear /in dread/ of smth., smb. бояться /страшиться/ чего-л., кого-л.; stand in awe of smth., smb. благоговеть перед чем-л., кем-л.; he stood in danger of being killed ему грозила опасность быть убитым; stand in contrast to smb., smth. резко отличаться от кого-л., чего-л.; stand on ceremony with smb. соблюдать условности в отношениях с кем-л.; he stands on terms of friendship with him он с ним [находится] в дружеских отношениях
    12. XX1
    stand as smb. stand as a sentinel стоять на посту, быть часовым; stand as candidate for the presidency (as Labour Candidate, as sponsor for him, etc.) выступать в качестве кандидата на пост президента и т.д.; stand as smth. stand as a description (as a type of British humour, etc.) представлять собой описание и т.д.
    13. XXI1
    1) stand smth., smb. in (by, on, etc.) smth. stand a chair in a corner (the armchair by the lamp, the box against the wall, the bottle on the table, the empty barrels on the floor, him-against the wall, etc.) поставить стул в угол и т.д.; stand some distance from smth. stand 15 yards from the road (10 feet from the ground, etc.) стоять в пятнадцати ярдах от дороги и т.д.
    2) abs stand six feet in his socks (in his shoes) он шести футов ростом; stand a giant among them он среди них великан
    3) stand smth. to smb. stand wine (a bottle, a treat, etc.) to the company угощать компанию вином и т.д., выставить вино и т.д. для всей компании
    4) stand smb. to /for/ smb. stand godfather (godmother) to the child быть крестным отцом (крестной матерью) ребенку; stand sponsor for him быть его покровителем
    14. XXV
    stand when... (till..., etc.) he stood when she entered the room он встал, когда она вошла в комнату; I stood there till I was tired я стоял там до тех пор, пока не устал

    English-Russian dictionary of verb phrases > stand

См. также в других словарях:

  • Table d'hyperaccumulateurs — Hyperaccumulateur Un hyperaccumulateur, ou plante hyperaccumulatrice, est une plante capable de stocker dans ses tissus une certaine concentration dépendant du métal : plus de 1 000 mg/g de matière sèche dans les feuilles pour le nickel,… …   Wikipédia en Français

  • Table d'hyperaccumulateurs - 2 — Hyperaccumulateur Un hyperaccumulateur, ou plante hyperaccumulatrice, est une plante capable de stocker dans ses tissus une certaine concentration dépendant du métal : plus de 1 000 mg/g de matière sèche dans les feuilles pour le nickel,… …   Wikipédia en Français

  • Table d'hyperaccumulateurs - 3 — Hyperaccumulateur Un hyperaccumulateur, ou plante hyperaccumulatrice, est une plante capable de stocker dans ses tissus une certaine concentration dépendant du métal : plus de 1 000 mg/g de matière sèche dans les feuilles pour le nickel,… …   Wikipédia en Français

  • Table d'hyperaccumulateurs – 2 — Hyperaccumulateur Un hyperaccumulateur, ou plante hyperaccumulatrice, est une plante capable de stocker dans ses tissus une certaine concentration dépendant du métal : plus de 1 000 mg/g de matière sèche dans les feuilles pour le nickel,… …   Wikipédia en Français

  • Table d'hyperaccumulateurs – 3 — Hyperaccumulateur Un hyperaccumulateur, ou plante hyperaccumulatrice, est une plante capable de stocker dans ses tissus une certaine concentration dépendant du métal : plus de 1 000 mg/g de matière sèche dans les feuilles pour le nickel,… …   Wikipédia en Français

  • Tolérance sexuelle — Révolution sexuelle La révolution sexuelle recouvre les changements substantiels du comportement et des mœurs sexuels intervenus en Occident à la fin des années 1960 et au début des années 1970. Ce mouvement est essentiellement marqué par l… …   Wikipédia en Français

  • Hyperaccumulateurs, table — Hyperaccumulateur Un hyperaccumulateur, ou plante hyperaccumulatrice, est une plante capable de stocker dans ses tissus une certaine concentration dépendant du métal : plus de 1 000 mg/g de matière sèche dans les feuilles pour le nickel,… …   Wikipédia en Français

  • Engineering tolerance — is the permissible limit or limits of variation in a physical dimension, a measured value or physical property of a material, manufactured object, system, or service, other measured values (such as temperature, humidity, etc.). in engineering and …   Wikipedia

  • European Council on Tolerance and Reconciliation — The European Council on Tolerance and Reconciliation (also ECTR) was established in Paris, France on October 7, 2008 to monitor tolerance in Europe. The Chairman of the Council is former President of Poland Aleksander Kwaśniewski, and the Co… …   Wikipedia

  • Knights of the Dinner Table — (KoDT) is a comic book/strip created by Jolly R. Blackburn[1][2] and published by Kenzer Company. It primarily focuses on a group of role playing gamers and their actions at the gaming table, which often result in unfortunate, but humorous… …   Wikipedia

  • Distributed hash table — A distributed hash table (DHT) is a class of a decentralized distributed system that provides a lookup service similar to a hash table; (key, value) pairs are stored in a DHT, and any participating node can efficiently retrieve the value… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»